Прославление силы визуального повествования
Когда мы завершали наш четвертый ежегодный выпуск графической литературы, пришла новость о том, что Маржан Сатрапи скончалась в Париже в возрасте 56 лет. Сатрапи была гигантом графической литературы, чьи мемуары Персеполис, опубликованные сначала во Франции, а затем двумя томами в США в 2003 и 2004 годах, стали потрясающим доказательством возможностей этого жанра — рассказывать очень личную историю (ограниченное детство, подростковый бунт) в обрамлении более широкой социальной истории (Иран времен революции). Это была одна из тех книг, которые показали, что графические романы (они же комиксы) могут затрагивать серьезные темы и одновременно заставлять нас смеяться. (Лучшие из них умеют и то, и другое.)
Персеполис стал огромным бестселлером, переведенным на множество языков и проданным миллионами копий по всему миру. В 2007 году по нему был снят анимационный фильм, написанный и срежиссированный Сатрапи совместно с Венсаном Пароно, который был номинирован на премию «Оскар». Читатели и зрители приняли историю Сатрапи — свидетельство силы ее визуального повествования.
Австралийский создатель Шон Тан, который появляется на обложке этого выпуска, также перешел в кинопроизводство с Потерянной вещью, получившей «Оскар» за лучший короткометражный фильм в 2011 году. (Короткометражка была основана на его детской книге 2005 года.) Тан не создает комиксы в традиционном смысле — здесь нет речевых пузырей, — но такие работы, как Родной город, выходящий в издательстве Levine Querido 1 сентября, сочетают великолепно детализированные картины с текстом, расширяя определение того, чем может быть графический роман. Как он рассказывает редактору по детской литературе Махназ Дар в заглавной статье: «Для меня самое захватывающее в иллюстрированных историях — это постоянный электрический заряд, возникающий от [разделения] картинок и изображений. Они просто вибрируют друг против друга».
Один из поджанров графической литературы, который доставил мне наибольшее удовольствие в последние годы, — это графическая адаптация, когда роман превращается в комикс. Получившаяся работа может стать входом для более неохотных читателей или предоставить дополнительный контент для суперфанатов. Вот несколько, которые стоит поискать:
- Злая: Графический роман, часть II Грегори Магуайра, адаптировано и проиллюстрировано Скоттом Хэмптоном (Morrow/HarperCollins, 6 июня): Этот любимый спин-офф «Волшебника страны Оз» теперь представляет собой собственную мультивселенную: роман, мюзикл, двухчастный фильм. Почему бы не графический роман?
- Орландо Вирджинии Вулф, адаптировано Жюлем Шееле (Avery Hill Publishing, 18 июня): Эта адаптация классического произведения о смене пола и путешествиях во времени от автора Миссис Дэллоуэй выглядит красочной и роскошной, с изобилием «горячих рюшечных действий», по словам музыканта Дикона Эдвардса, написавшего введение.
- Назови меня своим именем Андре Асимана, адаптировано и проиллюстрировано Сарой Максвелл-Макникол (Faber & Faber, 11 августа): Если вы сможете выкинуть из головы образы Тимоти Шаламе и Арми Хаммера из фильма 2017 года, этот томный и сексуальный графический роман по-своему передает атмосферу оригинальной книги Асимана.
- Во времена бабочек: Графический роман Джулии Альварес, адаптировано и проиллюстрировано Кристал Квилес (Algonquin, 1 сентября): Если вы никогда не читали этот роман 1994 года о жизни и сопротивлении четырех сестер во времена диктатуры Трухильо в Доминиканской Республике — или если пришло время перечитать его, — это «визуально поразительная» адаптация, согласно нашему обзору.
Том Бир — главный редактор.