Внезапный переезд это всегда паршиво. Особенно, когда вынужденный. Особенно, когда подтолкнули к нему ракеты, взрывающиеся в жилых кварталах твоего еще день назад мирного города. В первые же часы широкомасштабного нападения России на Украину, увидев все своими глазами, я приняла решения эвакуировать детей в Англию. Как и положено писателю, переводила происходящее в литературу. Старалась, чтобы даже про тяжелое легко. Старалась сохранить воспоминания о погибших живыми и светлыми. Забавные и добрые моменты подчеркивала, маразмы высмеивала... Устала до чертиков, но текст все же дописала. Публиковала отрывки в Лондонском журнале Zima Magazine, и они обрели популярность. Борис Акунин (спасибища!) предложил издать книгу, Эрнест Маринин (дякую!) сделал украинский перевод. Так получилось это двуязычное издание. И да, это не личный дневник - на самом деле тут про многих. Эдакий обобщенный "один день украинской беженки". Мне кажется, что этот текст важен. Буду очень рада, если почитаете. С уважением, Ирина Потанина