Джами ат-таварих
Джами ат-таварих (перс. جامع التواریخ; в русской традиции — Сборник летописей) — историческое сочинение на персидском языке, составленное в начале XIV века визирем государства Хулагуидов Рашид ад-Дином по приказанию ильхана Газана. Газан-хан, бывший полиглотом и знатоком истории, особое внимание уделял истории собственного народа. В 1300/1301 он приказал Рашид ад-Дину собрать воедино все сведения, касающиеся истории монголов. Основная часть работы, получившая название Та’рих-и Газани («Газанова летопись») была поднесена Олджейту-хану в 1307 г. Полностью труд был закончен к 1310/1311. Над Джами' ат-таварих под руководством самого Рашид ад-Дина работало несколько человек. В первую очередь это два секретаря визиря — историк Абдаллах Кашани (написавший и самостоятельный труд «История Олджейту-хана»), и, вероятно, Ахмед Бухари. Они, по-видимому, и были составителями чернового текста, по крайней мере, III раздела I части Та’рих-и Газани, то есть истории государства ильханов. В работе принимал участие и эмир Пулад Чжэн-сян, приехавший в Персию из Китая в 1286 году, знаток монгольской истории и обычаев. Как сообщает поэт Шемс-ад-дин Кашани, Рашид ад-Дин и Пулад Чжэн-сян изо дня в день занимались вместе, как учитель и ученик: «счастливый эмир рассказывал, ученый везир записывал с его слов». Много исторических сведений было получено от Газан-хана и от других монголов. Кроме того, для составления глав, связанных с историей Китая, у Рашид ад-дина было двое китайских учёных; для истории Индии — буддийский монах Камалашри из Кашмира. Есть указания на то, что в работе принимал участие и французский католический монах. Помимо изустной информации, полученной от знатоков истории, в работе над Джами' ат-таварих использовались следующие источники: Диван-и лугат ат-тюрк («Собрание тюркских наречий») Махмуда Кашгари, тюркского энциклопедиста XI века; Тарих-и-джехангуша («История мирозавоевателя») Ата Малика Джувейни, персидского историка, находившегося на службе ильханов; часть Алтан дептер («Золотой книги»), написанной на монгольском языке официальной истории Чингис-хана, его предков и преемников, сохранившейся в архивах ильханов. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ:] Том I От редакции Предисловие Введение Оглавление Предисловие к I-му тому Книга 1 Предисловие Указатель названий народов Раздел 1 Раздел 2 Раздел 3 Раздел 4 Книга 2 Раздел 1. Часть 1 Раздел 1. Часть 2 Раздел 1. Часть 3 Раздел 2. Часть 1 Раздел 2. Часть 2 Раздел 2. Часть 3 Раздел 2. Часть 4 Раздел 2. Часть 5 Раздел 2. Часть 6 Раздел 2. Часть 7 Раздел 2. Часть 8 Том II Предисловие ко II-му тому Часть 1 Часть 2 Часть 3 Часть 4 Часть 5 Часть 6 Часть 7 Часть 8 Часть 9 Таблицы потомков Угедэй-каана Том III От редакции Предисловие к III-му тому Часть 1 Часть 2 Часть 3 Часть 4 Часть 5 Часть 6 Часть 7 Часть 8 Часть 9 Часть 10 Часть 11 Часть 12 Часть 13 Сокращения Огуз-намэ Введение Часть 1 Часть 2 Часть 3 Часть 4 Литература Переписка Предисловие Письма № 1-15 Письма № 16-21 Письмо № 22 Письма № 23-33 Письма № 34-36 Письма № 37-46 Письма № 47-53 Литература Сокращения[/collapse]