Лучезарный феникс
Это первая в наши дни в нашей стране антология рассказов о книге. Группа рассказов рисует читательский спектр — от страстных библиофилов А. Франса до снобов Чесната, от одержимого книжника С. Цвейга до простого крестьянина из притчи В. Науэра. Судьбу книги и читателя в будущем пытаются предугадать А. Азимов и Ст. Лем. О странностях и парадоксах рождения книги — миниатюры К. Чапека, Ж. Бэра, К. Морли. О книге воинствующей, борющейся — очерк Э. Кестнера, рассказы К. Фиалковского, Р. Брэдбери. Представлены писатели Англии и Франции, Бельгии и Италии, Чехословакии и Польши, ГДР и Австрии, Швейцарии и Соединенных Штатов Америки. Для читателей-книголюбов. [collapse collapsed title=Содержание] АНАТОЛЬ ФРАНС. ЛЮБОВЬ К КНИГАМ. Перевела с французского Е. Любимова 5 ГИЛБЕРТ К. ЧЕСТЕРТОН. О ЧТЕНИИ. Перевела с английского Н. Трауберг 15 РОМЕН РОЛЛАН. ЧИТАТЕЛЬСКИЕ ЗАМЕТКИ. Перевела с французского Л. Коган 19 ЛУИДЖИ ЛУКАТЕЛЛИ. МЕЧТА МАЛЫША. Перевела с итальянского Е. Костюкович 25 СТЕФАН ЦВЕЙГ. МЕНДЕЛЬ-БУКИНИСТ. Перевела с немецкого П. Бернштейн 31 ЧАРЛЗ ЧЕСНАТ. ПРОКРУСТОВО ЛОЖЕ. Перевела с английского В. Лимановская 55 СТАНИСЛАВ ЛЕМ. «DO YOURSELF A BOOK». Перевела с польского Т. Казавчинская 69 ВАЛЬТЕР КАУЭР. ЧЕЛОВЕК С ТОЛКОВЫМ СЛОВАРЕМ. Перевел с немецкого Е. Факторович 75 АЙЗЕК АЗИМОВ. КАК ОНИ ВЕСЕЛО ЖИЛИ. Перевела с английского Е. Костюкович 81 АНДРЕ МОРУА. КНИГИ. Перевел с французского Г. Шингарев 87 О РОМАНАХ Перевела с французского Т. Савицкая 93 КАРЕЛ ЧАПЕК. ПОЭТ. Перевела с чешского Т. Аксель 95 КРИСТОФЕР МОРЛИ. БРАТЬЯ-ПИСАТЕЛИ. Перевела с английского В. Лимановская 103 ЖАК БЭР. НИКОГДА БЫ НЕ ПОДУМАЛ. Перевела с французского Е. Лившиц 109 ЭМИЛЬ АНРИО. НЕДОВОЛЬНЫЕ ГЕРОИНИ. Перевела с французского В. Гинзбург 115 УИЛСОН ТАКЕР. MCMLV. Перевела с английского О. Базовская 125 МАРК ТВЕН. ЭПИДЕМИЯ. Перевела с английского В. Лимановская 141 РОАЛД ДАЛ. ЧУДЕСНЫЙ ГРАММАТИЗАТОР. Перевела с английского С. Васильева 145 О’ГЕНРИ. ЖЕРТВА НЕВПОПАД. Перевела с английского Н. Галь 163 СИГИЗМУНД РАДЕЦКИ. УШЕДШИЕ ТВОРЕНИЯ. Перевел с немецкого Е. Факторович 171 УИЛЬЯМ САРОЯН. КНИГИ, МОИ ДЕТИ И Я. Перевел с английского Р. Рыбкин 177 ЭРИХ КЕСТНЕР. ПРОСМАТРИВАЯ СВОИ КНИГИ. Перевел с немецкого Е. Факторович 185 КОНРАД ФИАЛКОВСКИЙ. ЧИТАТЕЛЬСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ. Перевела с польского А. Громова 189 РЭЙ БРЭДБЕРИ. ЛУЧЕЗАРНЫЙ ФЕНИКС. Перевела с английского Н. Галь 197 О СКИТАНЬЯХ ВЕЧНЫХ И О ЗЕМЛЕ. Перевела с английского Н. Галь 207 [/collapse] [collapse collapsed title=Библиографическое описание] Л 87 Лучезарный феникс: Зарубежные писатели о книге, чтении, библиофильстве /Сост. Р. Л. Рыбкин. — М.: Книга, 1979. — 224 с. [/collapse]
Польская новелла
Дети Индии
Дети Индии
Итальянские новеллы (1860–1914)
Тайное письмо
Современная испанская новелла
Ступеньки
Вихрь
Дети из квартала «Рядом-с-небом»
Запах медовых трав
Норвежская новелла XIX–XX веков
Ромашка и Старичок-Корешок
Современная индийская новелла
Французская новелла XX века. 1940–1970
Городок мой, Сиривада
Доброе слово
Индийские волшебные повести
Где пальмы стоят на страже...
Где пальмы стоят на страже...
И будет день
Робинзоны из Бомбея
Чехословацкая повесть. 70-е — 80-е годы
Неразделимые
Современная финская новелла
Бельгийская новелла
В горячих сердцах сохраняя
Индюшка с бриллиантами
История одного дня
Соло для оркестра
Призраки бизонов. Американские писатели о Дальнем Западе
Рассказы македонских писателей
Рождественские рассказы зарубежных писателей
Стебель травы. Антология переводов поэзии и прозы
Современная африканская новелла
Янки в мундирах