Том 1. Стихотворения. Драмы в прозе
Великий немецкий поэт-романтик, драматург и философ Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер (1759–1805) был очень популярен в дореволюционной России, благодаря чему участие в переводе его произведений на русский язык приняли выдающиеся русские писатели. В состав настоящего Собрания сочинений входят переводы Василия Жуковского, Льва Мея, Михаила Михайлова (считавшего Шиллера «благороднейшим, чистейшим», «величайшим по гуманности поэтом последнего времени», «одним из тех немногих вечных наставников и руководителей человечества, с которых начинаются новые периоды его развития»), Фёдора Тютчева, Афанасия Фета, Фёдора Миллера, Александра Струговщикова, Константина Аксакова, Владимира Бенедиктова, Эдуарда Губера, Николая Вильмонта, Наталии Ман, Аркадия Горнфельда, Вильгельма Левика и других. [b]Содержание[/b] [collapse collapsed title=]Н. Вильмонт. Фридрих Шиллер [b]Стихотворения[/b] (1780–1805) [b]Драмы в прозе[/b] Разбойники. Драма в пяти действиях. Перевела Наталия Ман Заговор Фиеско в Генуе. Республиканская трагедия. Перевел Вс. Розанов Коварство и любовь. Мещанская трагедия. Перевел Н. Любимов [b]Комментарии[/b]. С. Апт и Н. Вильмонт [/collapse]
Том 2. Драмы