Дело смотрительницы
«… Луизе казалось, что сумасшедшая злая старуха наложила проклятие на ее новый дом. Когда она ехала куда-нибудь на машине, когда каталась верхом, когда выгуливала собак – ее везде подкарауливала одна и та же зловещая фигура. Словно согнувшаяся под собственной тяжестью, в замызганной шляпе на висящих клочьями седых волосах, медленно бормочет проклятия. Луиза, в конце концов, поверила в правоту слов Гарри – старуха действительно была сумасшедшей. Но от этого не становилось легче. Миссис Мургатройд никогда не заходила в дом, в ее угрозах не было ничего определенного, она не угрожала насилием. Ее сгорбленная фигура всегда маячила лишь за воротами. Обращение за помощью к полиции не принесло бы пользы, и Гарри Лакстон в любом случае был против действий такого рода. По его словам, это лишь вызвало бы всеобщую симпатию по отношению к старой бестолочи. …»
Вечерний клуб 'Вторник'
Голубая герань
Дело безупречной служанки
Дело лучшей из горничных
Дело смотрительницы
Дело смотрительницы
Дело смотрительницы
Замаскированный клад
Золотые слитки
Золотые слитки
Клуб «Вторник»
Компаньонка
Компаньонка
Кровь на мостовой
Кровь на панели
Лекарство для мисс Марпл
Мертвая трава
Мисс Марпл рассказывает
Мисс Марпл рассказывает
Мотив и возможность
Мотив и возможность
Необычная шутка
Окровавленные ступени
Отпечатки пальцев святого Петра
Перст Святого Петра
Последние дела мисс Марпл
Причуда Гриншо
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало
Святилище Астарты
Святилище Астарты
Синяя герань
Синяя герань
Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Роуз Эммот
Трава смерти
Трава смерти
Трагедия под рождество
Трагедия под рождество
Тринадцать загадочных случаев
Тринадцать загадочных случаев
Тринадцать загадочных случаев (сборник)
Тринадцать загадочных случаев (сборник)
Убийство в храме Астарты
Убийство миссис Спэнлоу
Убийство миссис Спэнлоу
Четверо подозреваемых
Четверо под подозрением
Шутки старых дядюшек
Шутки старых дядюшек