О чем книга

В настояшем сборнике представлены латышские народные сказки трех разделов: сказки о животных, волшебные и бытовые. В каждый раздел включены наиболее характерные и ценные в художественном отношении сказки. В сборнике даны пояснения - кем, когда, где записаны тексты сказок, а также библиография изданий латышских народных сказок на русском языке. [collapse collapsed title=Содержание] О. Амбайнис. Предисловие (статья), стр. 5-28 Сказки о животных Мужик, медведь и лиса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 31-33 Как старик еды себе добывал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 33-34 Волк и мужик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 34-36 Как лиса жука жарила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 36-37 Лиса и кувшин (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 37 Как звери лису судили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 37-41 Как кот зверей напугал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 41-43 Как звери бежали да в яму угодили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 43-44 Как лиса хотела в дружбе с петухом жить (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 44-45 Как лиса летать училась (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 45 Лиса и девка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 45 Лисьи сани (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 46-51 Лиса, скворец и ворона (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 51-52 Лиса и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 52-53 Как волк шубу себе добывал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 53-54 Как лиса на крестины ходила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 54-56 Битый небитого несет (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 56-58 Сказка о непослушном волчонке (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 58-59 Как собака волку сапоги шила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 59-61 Как собака и волк врагами стали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 61-65 Волк и телята (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 65 Козел-хвастун (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 65-66 Как волк козла тащил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 66 Как баран волка проучил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 66 Комар и волк (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 67 Старик и старуха (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 67-69 Лошадь и медведь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 69-71 Кто трусливее зайца (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 71 Собака и заяц (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 72-73 Как заяц женился (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 73-75 Как заяц от дождя прятался (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 75 Как заяц с морозом поспорил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 75 Еж и заяц (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 76-77 Мышь домовая и мышь полевая (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 78-79 Как птицы зверей одолели (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 79 Крапивник и медведь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 79-80 Как сойка едой запасалась (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 80 Как голубь гнездо вил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 80-81 Как аист к цапле сватался (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 81-82 Как ворона пиво делала (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 82 Ворона и жаворонок (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 82-83 Старикова рукавица (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 83-84 Как животные разбойников прогнали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 84-86 Как гуси поют (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 86 Вольная грамота (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 86-87 Старуха и коза (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 87-88 Как петух щи варил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 88-92 Как петушок и курочка по орехи ходили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 93-94 Курочка-пеструшка и рябое яичко (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 94-96 Мыши и кот (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 96 Пять котов (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 96-98 Волшебные сказки Поди туда – неведомо куда, принеси то – неведомо что (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 101-114 Благодарные животные (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 114-116 Лягушка-помощница (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 116-117 Золотые яблоки, золотая птица и три королевских сына (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 117-122 Чудо-птица (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 122-126 Умный сын (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 127-129 Животные-зятья (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 129-132 Кошачий дворец (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 133-142 Невеста ужа (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 142-144 Ежова шубка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 144-148 Мальчик с пальчик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 148-149 Коротышка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 149-152 Пять братьев (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 152-154 Силачи (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 154-155 Силач (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 156-162 Находчивый сын (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 163-167 Как пастушок королем стал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 167-175 Волшебная меленка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 175-179 Умный крестьянин (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 179-180 Как крестьянин угадал, сколько черту лет (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 180 Умный батрак (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 181-182 Паренек и черт (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 182-183 Глупый черт (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 183 Находчивый пастушок (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 184-185 Золотая борода (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 185-186 Как крестьянин черта обманул (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 187-190 Как солдат чертей и саму смерть одолел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 191-196 Как принц колдуна одолел (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 196-200 Ведьмина осина (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 200-206 Падчерица и родная дочь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 207-210 Боб до неба (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 211-213 Как животные падчерицу спасали (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 213-216 Рысь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 216-218 Волшебная свирель (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 219-221 Счастье бедняка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 222-224 Три желания (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 224-225 Лихо испольщика (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 225-227 Столик, накройся! (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 227-231 Три подарка крестных (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 232-239 Серебряный конь, золотой конь и алмазный конь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 239-245 Как дурак семерых заколдованных братьев спас (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 245-252 Семь воронов (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 252-256 Самая лучшая вещь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 256-258 Пастух и принцесса (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 259-261 Дворец морского царя (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 261-264 Летающая лодка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 264-266 Волшебный конь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 266-268 Волшебная палочка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 268-270 Бытовые сказки Отцова мудрость (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 273-275 Умный крестьянин (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 275-276 Как крестьянин царю писал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 276-277 Барин в овине (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 278 Как барина проучили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 278-280 Как парень в пекле истопником был (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 281-282 Чудные сны (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 282-284 Черт и староста (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 284-285 Овинщик и барыня (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 285 Все баре – дураки (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 285-286 Барин и цыган (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 287 Чудо-пташка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 287-289 Как с бароном рассчитались (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 289-290 Пшик (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 290-293 Скаредный барин (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 293-294 Мачатынь (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 294-295 Рябая свинья (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 295-296 Как гуся делили (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 296-297 Как барин жеребенка высиживал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 298-299 Как бедняк разбогател (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 299-300 Барин и свинопас (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 301-302 Не сердись! (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 302-304 Два брата и барин (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 304-305 Как хозяйка кашу варила (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 305-306 Как же это так? (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 307 Хорошие советы (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 308-310 Да неужто? (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 310-312 Как дурак по дрова ездил (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 312-314 Как парень жену себе искал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 314-315 Дурак (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 316-317 Отцовы советы (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 317-319 У нас дома уже давно все спят (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 319-321 Кто не работает, тот не ест (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 321-322 Ленивцы (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 323 Как муж домовничал (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 324-325 Гусиная война (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 325-329 Глупый сын (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 329-330 Королевский подарок (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 330-332 Белая кобылка моего отца (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 332 Вранье без конца (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 332-333 Завирушка (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 333 Сказка путника (сказка, перевод С. Бажановой, Ч. Шкленника), стр. 333-334 Пояснения, стр. 335 Примечания, стр. 336-342 В. Гребле. Издания латышских народных сказок на русском языке (библиография), стр. 343-345 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Сборник составлен на основе трехтомного собрания латышских сказок на русском языке, изданного издательством «Зинатне» («Сказки о животных», 1965; «Волшебные сказки», 1967; «Бытовые сказки», 1968). [/collapse]  

Рецензии 0
Совместные чтения 0
Комментарии
0