«Властелин Колец» как философия: Эссе
Трилогия Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец», ставшая литературным феноменом XX столетия, с выходом фильма Питера Джексона поднялась на новую волну популярности - приобретя миллионы новых поклонников и, увы, утратив в какой-то степени свою глубину. Задавшись целью предложить массовому читателю и зрителю свою альтернативу растиражированному Толкину, авторы этой книги попытались написать своего рода «„Властелина Колец" для умных». Семнадцать философов и академиков представляют свои эссе о глубинных и вечных вопросах, поднятых текстом Толкина: о природе зла, о сущности власти, о смерти и бессмертии, об отношениях человека с природой, о том, что такое счастье. Книга, безусловно, будет интересна поклонникам Толкина и кинематографической версии «Властелина Колец», а также филологам, философам, культурологам и всем, кому любопытны неожиданные ракурсы привычных тем. Надеемся, что это издание не только поможет вам понять многие другие, более сложные книги, чьих тем «коснулся» «Властелин Колец», но также привлечет ваше внимание к вечным вопросам философии. В своих письмах Толкин отмечает, что целью написания «Властелина Колец» было, в частности, «объяснить истину и поддержать нравственность в нашем реальном мире». Как и Толкин, мы верим, что литература и вообще массовая культура могут выступать эффективными посредниками, объясняющими и популяризирующими для читателей основные философские мысли. Такая популяризация восходит по меньшей мере к Сократу, первому великому философу западной цивилизации. Поддерживая в людях стремление размышлять над своей жизнью и верой, Сократ часто прибегал к примерам из искусства, спорта, музыки — в зависимости от интересов и знаний своего собеседника. Подобным образом и мы считаем, что современная поп-культура способна побуждать людей размышлять над глобальными философскими вопросами. Итак, разожгите свою хоббитовскую трубку, согрейте душу щедрым глотком эльфийского ликера. И, как сказал волшебник-философ Гэндальф, «если до сих пор вы бродили с закрытыми глазами и ушами, очнитесь сейчас же!» «Властелин Колец» как философия: Эссе Перевод с английского А. Баркова Екатеринбург: У-Фактория, 2005. — 304 с. Серия «Масскульт» ISBN 5-9709-0090-7 DJVU 1,9 Мб Качество: сканированные страницы Язык: русский ОГЛАВЛЕНИЕ Благодарности 7 Введение: мудрость Средиземья 9 Часть первая. КОЛЬЦО 1. Кольца Платона и Толкина: уроки власти, выбора и нравственности Эрик Кац 15 2. Роковая гора: опасность новейших технологий и Кольцо Всевластья Толкина Теодор Шик 37 3. «Моя Прелесть»: Кольцо-фетиш Элисон Милбанк 53 Часть вторая. ПУТЕШЕСТВИЕ К СЧАСТЬЮ 4. Шесть ключей Толкина к счастью Грегори Башам 73 5. Сэм и Горлум: стремление к счастью Хорхе Грасиа 88 6. «Прощай, Лориэн»: ограниченная радость эльфов и экзистенциалистов Эрик Бронсон 103 Часть третья. ДОБРО И ЗЛО В СРЕДИЗЕМЬЕ 7. Сверххоббиты: Толкин, Ницше и воля к власти Дуглас К. Блаунт 123 8. Толкин и природа зла Скотт Э. Дэвисон 139 9. Добродетель и порок во «Властелине Колец» Эон Дж. Скобл 153 Часть четвертая. ВРЕМЯ И СМЕРТНОСТЬ 10. Выбирая смерть: дар смертности в Средиземье Билл Дэвис 169 11. Толкин, модернизм и значение традиции Джо Крауз 187 12. Зеленое время Толкина: темы окружающей среды во «Властелине Колец» Эндрю Лайт 205 Часть пятая. ФИНАЛЫ И ОКОНЧАНИЯ 13. Провидение и драматическое единство «Властелина Колец» Томас Хиббс 14. Говорящие деревья и гуляющие горы: буддийские и даосические темы во «Властелине Колец» Дженифер Л. Мак-Манон, Б. Стив Чаки 244 15. Чудесные приключения Сэма и Фродо: мотивы путешествия у Толкина Дж. Линор Райт 261 16. Хэппи-энд и религиозная надежда: «Властелин Колец» — сказочный эпос Джон Дж. Дэйвенпорт 277
А почему это называют именно Каррок?
'Великое сказание' продолжается
Вода как структурообразующий элемент мира Средиземья в трилогии Дж. Р. Р. Толкина Властелин колец
Вопрос мифологии
Джон Р. Р. Толкиен. Биография
Джон Р. Р. Толкин. Биография
Джон Р. Р. Толкин. Письма
Дж. Р. Р. Толкин: автор века. Филологическое путешествие в Средиземье
Диалектика Джона Толкина
Добродетели мира Толкина: деяние и недеяние
Дорога в Средьземелье
"Запада нет, но зато Бог есть": "Хоббит" в переводе Рахмановой
"Записки клуба мнений" как автобиографическое и антибиографическое произведение
Миф и реальность в литературных произведениях Дж.Р.Р. Толкиена
"Не зная броду, не суйся в воду": Мир толкиновских пословиц и поговорок в переводах "Властелина Колец"
Неологизмы Толкина: eleventy-one
О карлах и гномах. К вопросу о переводческих традициях
О переводе первого тома "The History of Middle-Earth" силами содружества ТТТ
Перевод с богатой историей
Сравнительно-стилистический анализ двух переводов главы "Властелина Колец" Дж.Р.Р.Толкиена
Творчество Толкиена как продолжение традиций английской литературной сказки
Толкиен. Мир чудотворца
Толкин русскими глазами