Обложка К солнцу

К солнцу

Оценка: 0,0
Cтраниц: 276
Год издания: 1948
О чем книга

Стихотворения. [collapse collapsed title=Содержание] Вера Смирнова. Предисловие, стр. 3-4 УТРО Л. Квитко. На заре (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 7-8 Л. Квитко. Утро (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 9-10 Л. Квитко. Ручеёк (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 11-12 Л. Квитко. Качели (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 13-14 Л. Квитко. Лошадка (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 15-18 Л. Квитко. Кисанька (стихотворение, перевод С. Погореловского), стр. 19-21 Л. Квитко. В гости (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 22-24 Л. Квитко. Близнецы (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 25-27 Л. Квитко. Разговор с вилкой (стихотворение, перевод Е. Тараховской), стр. 28-29 Л. Квитко. На санках (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 30-31 Л. Квитко. Письмо Ворошилову (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 32-33 Л. Квитко. Бой (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 34-35 Л. Квитко. Часы (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 36-37 Л. Квитко. Весна (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 38-39 Л. Квитко. Ясли на прогулке (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 40-41 Л. Квитко. Поздняя весна (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 42-43 Л. Квитко. Бабушкины руки (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 44-45 Л. Квитко. Колхозные ясли (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 46 Л. Квитко. Сказка (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 47-48 ЗДРАВСТВУЙТЕ Л. Квитко. Колыбельная (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 51-54 Л. Квитко. Здравствуйте (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 55-57 Л. Квитко. Кто это? (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 58-60 Л. Квитко. Летающий жук (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 61-62 Л. Квитко. Мушки (стихотворение, перевод Е. Ильина), стр. 63 Л. Квитко. Великан (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 64-65 Л. Квитко. Смелые воробьи (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 66-67 Л. Квитко. Ласточка (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 68-69 Л. Квитко. Весёлый жук (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 70-72 Л. Квитко. Цветок (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 73-74 Л. Квитко. Гусак (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 75-76 Л. Квитко. Жучок (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 77-79 Л. Квитко. Одуванчик (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 80-81 Л. Квитко. Певец (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 82-83 Л. Квитко. Барсуки (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 84-86 Л. Квитко. Ёлочка (стихотворение, перевод Л. Воронковой), стр. 87-88 Л. Квитко. Охотник (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 89 Л. Квитко. У моря (стихотворение, перевод Н. Чуковского), стр. 91-93 Л. Квитко. Говорят… (стихотворение, перевод Е. Ильина), стр. 94 Л. Квитко. Медведь в лесу (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 95-96 Л. Квитко. К солнцу (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 97 Л. Квитко. Чудо (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 98-99 Л. Квитко. Целина (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 100-101 Л. Квитко. Зёрна (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 102 Л. Квитко. Смотрите — глядите (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 103-104 Л. Квитко. Теплынь (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 105 Л. Квитко. Земляника (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 106 Л. Квитко. Подсолнух и кукуруза (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 107-108 Л. Квитко. Арбуз (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 109-111 Л. Квитко. Цикорий (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 112-113 Л. Квитко. Тыква (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 114-116 Л. Квитко. Сады (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 117-119 Л. Квитко. Однажды (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 120-121 Л. Квитко. Осень (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 122-123 Л. Квитко. Жалоба деревьев (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 124-125 Л. Квитко. Первый осенний день (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 126-127 Л. Квитко. Урожай (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 128-129 ВОЛШЕБНЫЙ НОЖИК Л. Квитко. Волшебный ножик (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 133-134 Л. Квитко. Про коня и про меня (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 135-137 Л. Квитко. Скрипка (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 138-140 Л. Квитко. Дудочки (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 141-142 Л. Квитко. Перед дождём (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 143-144 Л. Квитко. Дочка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 145 Л. Квитко. Мороз (стихотворение, перевод В. Донниковой), стр. 146-147 Л. Квитко. На песке (стихотворение, перевод О. Гурьян), стр. 148 Л. Квитко. В кузнице (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 149-150 Л. Квитко. Берёзка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 151-152 Л. Квитко. Лесопилка (стихотворение, перевод С. Погореловского), стр. 153-154 Л. Квитко. Каменщики (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 155-156 Л. Квитко. Корова в тумане (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 157 Л. Квитко. Анна-Ванна бригадир (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 159 Л. Квитко. Новая яблоня Перевод Г. Оболдуева (стихотворение, перевод Г. Оболдуева), стр. 161-162 Л. Квитко. Лето наступило (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 163-164 Л. Квитко. «Герой ранних» (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 165-166 Л. Квитко. Рыбак (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 167-169 Л. Квитко. Бык (стихотворение, перевод Вл. Державина), стр. 170-173 Л. Квитко. Свежая сорочка (стихотворение, перевод Я. Хелемского), стр. 174-175 Л. Квитко. Подарки детям (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 176-177 Л. Квитко. Друзья (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 178-179 Л. Квитко. Водолаз (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 180-181 Л. Квитко. Ветер (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 182-183 Л. Квитко. На катке (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 184-185 Л. Квитко. Ахахи (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 186-188 РЫБКА СМЕЁТСЯ Л. Квитко. Рыбка смеётся (стихотворение, перевод М. Алигер), стр. 191-192 Л. Квитко. Птичка и кошка (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 193 Л. Квитко. Куда идёт петух? (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 195-197 Л. Квитко. Поросёнок (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 198-199 Л. Квитко. Кошкина добыча (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 200 Л. Квитко. Индюк (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 201-202 Л. Квитко. Петух (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 203-204 Л. Квитко. Из Бембы в Дрембу (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 205-208 Л. Квитко. Встреча («Дождик и ветер…») (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 209-210 Л. Квитко. Откуда едешь, что везёшь? (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 211-212 Л. Квитко. Храбрый сын (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 213 Л. Квитко. Лемеле хозяйничает (стихотворение, перевод Н. Найдёновой), стр. 214-215 Л. Квитко. Шарик-фонарь (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 216-218 Л. Квитко. Лемеле у врача (стихотворение, перевод Н. Найденовой), стр. 219 Л. Квитко. Способный мальчик (стихотворение, перевод Н. Найдёновой), стр. 220-221 Л. Квитко. Варенье (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 222-227 Л. Квитко. Слива (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 228 Л. Квитко. Разговор (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 229 КОГДА Я ВЫРАСТУ Л. Квитко. Когда я вырасту (стихотворение, перевод М. Светлова), стр. 233-236 Л. Квитко. Проводы (стихотворение, перевод С. Михалкова), стр. 237-240 Л. Квитко. Танкист (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 241-242 Л. Квитко. Мой внук (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 243-244 Л. Квитко. Третий брат (стихотворение, перевод О. Гурьян), стр. 245 Л. Квитко. Внучка (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 246-248 Л. Квитко. Песня о командире (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 249-252 Л. Квитко. Колесо (стихотворение, перевод Е. Благининой), стр. 253-266 Л. Квитко. В гостях у танкистов (стихотворение, перевод С. Спасского), стр. 267-270 Л. Квитко. Домой (стихотворение, перевод Т. Спендиаровой), стр. 271 [/collapse] [collapse collapsed title=Примечание] Текст стихотворения «Великан» на стр. 64 в переводе Е. Благининой идентичен тексту одноимённого стихотворения в издании 1956 года, где переводчиком указан С. Погореловский. [/collapse]  

Рецензии 0
Совместные чтения 0
Комментарии
0