Обложка Фисгармония

Фисгармония

Оценка: 0,0
Cтраниц: 420
Год издания: 2017
О чем книга

Уоллес Стивенс - один из крупнейших американских поэтов XX века. Окончив юридическую школу в Нью-Йорке, он большую часть жизни прослужил в страховой компании города Хартфорда, своих занятий поэзией не афишировал, печатался в мелких авангардистских журналах. Дебютный сборник "Фисгармония" (Harmonium) поэт опубликовал лишь в 1923 году, в возрасте 43 лет. В этой книге соединились философичность и чувственность, романтический культ воображения и декадентский излом, импрессионизм и острое наслаждение звучанием слова. Мгновенной славы автор не удостоился: Стивенса оценили лишь немногие близкие по духу поэты (Марианна Мур, Уильям Карлос Уильямс), большинству критиков язык поэта показался слишком "темным", "нарочито эксцентрическим". Признание, престижные литературные премии, статус любимого поэта интеллектуальной элиты придут к Стивенсу спустя двадцать с лишним лет. Но из десятка опубликованных им при жизни книг важнейшей останется именно "Фисгармония", изданная почти одновременно с такими шедеврами европейского модернизма, как "Бесплодная земля" Элиота (1922) и "Сестра моя жизнь" Пастернака (1922). В предлагаемом издании эта книга (в расширенном варианте 1931 года) впервые публикуется по-русски полностью. [collapse collapsed title=СОДЕРЖАНИЕ :] ФИСГАРМОНИЯ (1923) (Перевод Г. Кружкова) Анекдот с бизонами 7 Инвектива против лебедей 8 В Южной Каролине 9 Нагая простушка собирается в свой весенний вояж 10 Заговор против Великана 11 Инфанта Марина 12 Доминация черных тонов 13 Снежный человек 15 Обычные женщины 16 Лодка с сахарным тростником 18 Le Monocle de Mon Oncle 19 Вариации на тему Уильямса 24 Градации грандиозного 25 Пахота в воскресенье 26 Су est Pourtraicte, Madam Ste Ursule, et les Unze Mille Vierges 27 Мальвы на дремлющих берегах 29 Тропическая новелла 30 Женевский доктор 31 Еще одна плачущая 32 Гомункул и La Belle Etoile 33 Плавание комедианта (Из записок Криспина) 35 Печали Дона Йоста 50 О Флорида, земля сладострастья! 51 Прощальный взгляд на сирень 53 Черви у небесных ворот 54 Удалой зайчина 55 Свеча в долине 56 Анекдот о людях в массе своей 57 Речь к Винцентине 58 Как надо сервировать бананы 59 Анекдот о каннах 60 Как следует обращаться к облакам 61 О небе как воздушной могиле 62 О внешности вещей 63 Анекдот с Павлиньим князем 64 Пожилая набожная дама 65 Убежище одиноких 66 Рыдающий бюргер 67 Шторы в доме метафизика 68 Банальная пора 69 Предвесенняя депрессия 70 Император Пломбира 71 Кубинский доктор 72 Чаепитие во дворце Хуна 73 Разочарование в десять часов 74 Воскресное утро 75 Дева, несущая фонарь 79 Звезды над Таллапузой 80 Объяснение 81 Шесть пейзажей к размышлению 82 Бентамские петушки под соснами 84 Анекдот с банкой 85 Дворец младенцев 86 Лягушки едят мушек. Змеи едят лягушек. Свиньи едят змей. Люди едят свиней 87 Мечты жасмина, растущего под ивой 88 Похороны Розенблюма 89 Узор 91 Птица с медными когтями 92 Жизнь — движение 93 Ветер меняется 94 Диалог с польской тетушкой 95 Варварское 96 Двое в сиреневом сумраке 97 Теория 98 Подательнице музыки 99 Гимн из арбузного павильона 101 Питер Пигва за клавикордами 102 Тринадцать способов нарисовать дрозда 105 Артистическая натура 108 Человек с хронически больным горлом 109 Смерть солдата 110 Возражение 111 Сюрпризы от сверхчеловеков 112 Море, наполненное облаками 113 Революционеры останавливаются выпить оранжаду 117 Вирши Новой Англии 118 Объяснение луны 120 Анатомия скуки 121 Площадь в городе 122 Сонатина для Ганса Христиана 123 Прекрасной порой винограда 124 Двое в Норфолке 125 Индиан-Ривер 126 Чай 127 К ревущему ветру 128 ДОПОЛНЕНИЯ ДРУГИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ (Перевод Г. Кружкова) Январская радость 131 Из сборника «Идеи порядка» (1936) 132 Прощание с Флоридой 132 Мышиный данс-макабр 134 Львы в Швеции 135 Прощание без вариантов 136 Догадка о гармонии в Ки-Уэсте 137 Моцарт, 1935 139 Солнце в марте 140 Необъяснимая приятность кружения 141 Заколдованный замок 142 Из сборника «Части мира» (1942) 143 Поэзия как деструктивная сила 143 Человек на свалке 144 Кролик, повелитель духов 146 Dezembrum 147 Загадка иллюзиониста 148 Свеча как нимб 149 Тарелка с персиками в России 150 О современной поэзии 151 Прилично одетый мужчина с бородой 152 Из сборника «Плавание в лето» ( 1947) 153 Бог благ. Как прекрасна ночь 153 Могила старого Джона Зеллера 154 Хаос улетающий и остающийся 155 Спокойно было в доме, тихо в мире 156 Подвздошный голубь 157 К определению Высшей Выдумки 158 Она должна быть абстрактной 158 Она должна быть изменчивой 165 Она должна утешать 172 Из сборника «Осенние сполохи» ( 1950) 180 Сова в саркофаге 180 СТАТЬИ И АФОРИЗМЫ Из сборника «Необходимый ангел» (1951) (.Перевод Л. Оборина) 184 Благородный возничий и звучание слов 184 Образ юноши как возмужалого поэта 202 Воображение как ценность 217 Из записных книжек (Перевод Г. Кружкова) 229 Adagia 229 Materia poetica 236 ПРИЛОЖЕНИЯ: Т.Д. Венедиктова. Аналитик воображения 241 ГМ. Кружков. Заметки переводчика 264 Темный Уоллес 264 Уоллес Стивенс: Поэт и его маски 269 Краткий самоучитель игры на «Фисгармонии» 286 Три разбора 296 О поздней поэзии Стивенса 313 Г. Кружков. Два стихотворения 319 Уоллес Стивенс, или О назначении поэта на должность вице-президента страховой компании 319 Камень, или Третий анекдот о Уоллесе Стивенсе 320 ПРИМЕЧАНИЯ (Составили Г.М. Кружков, Л.В. Оборин, А. Швец) 322 Т.М. Кружков. Стивенс и Анри Руссо 391 Условные сокращения 392 [/collapse]

Рецензии 0
Совместные чтения 0
Комментарии
0