О чем книга

Сказка за сказкой. Дорогой читатель! Серия откроет перед Вами безграничное богатство сказочного мира, который принадлежит всем нам, но прежде всего — нашим детям, — они и есть главный адресат наших книг. Группа молодых художников подготовила красочное и оригинальное оформление серии, что в сочетании с известными и подчас малоизвестными сказками доставит детям истинную радость чтения. [collapse collapsed title=Содержание] ЗАВОРОЖЕННЫЙ ПУДИНГ Король всех котов (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 7-8 Черный Бык Норроуэйский (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 9-18 Завороженный пудинг (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 18-30 Крошка-лепешка (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 31-35 Вода заперта (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 35-37 Волынщик и пак (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 37-39 Золотое Деревце и Серебряное Деревце (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 39-47 Колодец на краю света (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 47-51 Надменная принцесса (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 51-54 Хэбетрот (сказка, перевод Н. Лосевой), стр. 54-58 Подменыш (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 58-60 Рыжий Эттин (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 60-66 Ведьма из Файфа (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 66-70 Господин и слуга (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 70-76 Том-Тит-Тот (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 76-81 Серый гусь (сказка, перевод И. Боронос), стр. 81- Черный Вор (перевод Н. Шерешевской) Кони короля Конала (ирландская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 82-85 Три заколдованные девушки (ирландская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 86-87 Тринадцать заколдованных котов (ирландская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 87-89 Вероломный ученик (ирландская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 89-91 Три людоеда (ирландская сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 91-94 История сэра Томаса Тама (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 94-102 Три веселых монаха (сказка, перевод Н. Лосевой), стр. 102-106 Ленивая красавица и ее тетушки (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 107-111 Волшебное золото (сказка, перевод Н. Лосевой), стр. 111-114 Дочка пекаря (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 114-116 Мудрость Кормака (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 116-118 Любопытный портняжка и молоко (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 118-119 Тамлейн (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 119-124 ДЖЕК И ЗОЛОТАЯ ТАБАКЕРКА Семейная распря (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 127-131 Шамус и птицы (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 131-135 Три золотые головы в колодце (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 135-138 Волшебная скамеечка (сказка, перевод И. Боронос), стр. 138-141 Повелитель ворон (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 141-144 Джек-ленивец (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 144-146 Дева-тюлень (сказка, перевод С. Григорьевой), стр. 146-148 Поэт Руманн и датчане (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 148-149 Кейт-щелкунья (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 149-153 Добрые соседи (сказка, перевод С. Григорьевой), стр. 153-155 Как удалось перехитрить самого Рафтери (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 155-156 Макиэйн Гирр (сказка, перевод Н. Зиновьевой), стр. 156-157 Поэт Маклонин и пахарь из Дал Каса (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 157-158 Скрипач Макюзна (сказка, перевод И. Боронос), стр. 158-161 Моховушка (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 161-168 Белый мотылек (сказка, перевод Н. Лосевой), стр. 168-169 Король Птиц (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 169-171 Серебряная волынка (сказка, перевод И. Архангельской), стр. 171-173 Сон коробейника (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 173-177 Три сына Горлы (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 177-184 Черри из Зеннора (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 184-188 Семь пшеничных зерен (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 188-189 Барон-разбойник и мыши (сказка, перевод Н. Зиновьевой), стр. 189-190 Умная жена (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 190-193 Виттингтон и его кошка (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 193-199 Король-лосось (сказка, перевод Н. Зиновьевой), стр. 199-201 Ученый Фиоргал (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 201-208 Кожаный мешок (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 208-214 Строитель Гоб (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 215-217 Жена Гоба (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 217-221 Волшебная пещера (сказка, перевод Н. Зиновьевой), стр. 221-222 Джек и золотая табакерка (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 223-230 ПЕЩЕРА КОРОЛЯ АРТУРА Нокграфтонская легенда (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 233-238 Лэмтонский змей (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 238-242 Родерик — отец моржей (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 242-245 Графиня Кэтлин О’Шей (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 245-248 Томас Лермонт из Эрсилдуна Томас Стихотворец (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 248-259 Кенонби Дик и Томас из Эрсилдуна (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 259-264 Пещера короля Артура (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 264-268 Озеро исцеления (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 268-273 Дурное место (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 273-281 Лорд О’Коу (сказка, перевод М. Клягиной-Кондратьевой), стр. 281-284 Белая форель (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 284-287 Душа-бабочка (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 287-292 Юный Поллард и Окландский вепрь (сказка, перевод М. Литвиновой), стр. 292-297 Правая рука святого Ултена (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 298 Зачарованный Геройд Ярла (сказка, перевод Н. Шерешевской), стр. 298-300 [/collapse]  

Рецензии 0
Совместные чтения 0
Комментарии
0