О чем книга
На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского. Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: opshenin@mail.ru
Рецензии
0
Совместные чтения
0
Комментарии
0
Газели
Дискуссионный рассказ
Дом англичанина. Сборник
Под чистыми звездами
Рассказы. Повести. Заметки о литературе
Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия
Фиорды. Скандинавский роман XIX - начала XX века
Чудесный рог: Народные баллады