О чем книга

В сборник вошли литературные работы и воспоминания наиболее известных представителей "детективного" жанра от Конан Дойла и Агаты Кристи до Буало-Нарсежака и Борхеса. Это отнюдь не академические труды, а, напротив, блестящие, острополемические сочинения, где прекрасное знание предмета, проникновение в его "тайны" сочетается с юмором, самоиронией, и читаются они столь же увлекательно, как и представляемый ими жанр. Книга рассчитана на широкого читателя. [collapse collapsed title=Содержание] Артур Конан Дойл. Кое-что о Шерлоке Холмсе (эссе, перевод Н. Цыркун), стр. 3-15 Г. К. Честертон. В защиту детективной литературы (эссе, перевод В. Воронина), стр. 16-19 Г. К. Честертон. О детективных романах (эссе, перевод С. Белова), стр. 19-22 Дэшил Хэммет. Из воспоминаний частного детектива (рассказ, перевод С. Белова), стр. 23-27 Р. Остин Фримен. Искусство детектива (эссе, перевод С. Белова), стр. 28-37 Стивен Ван-Дайн. Двадцать правил для писания детективных романов (статья, перевод В. Воронина), стр. 38-41 Дороти Ли Сейерс. Предисловие к детективной антологии (статья, перевод С. Белова), стр. 42-76 Рональд Нокс. Десять заповедей детективного романа (статья, перевод В. Воронина), стр. 77-79 Присяга Детективного Клуба (перевод В. Воронина), стр. 80-82 Морис Леблан. О Конан Дойле (эссе, перевод Г. Кабаковой), стр. 83-85 Клод Авлин. Двойная смерть Фредерика Бело (роман, перевод Г. Кабаковой), стр. 86-89 Джон Диксон Карр Лекция о запертой комнате (рассказ, перевод В. Воронина), стр. 90-103 Фридрих Глаузер. Открытое письмо по поводу «Десяти заповедей детективного романа» (перевод В. Седельника), стр. 104-111 Марсель Аллен. О «народном романе» и его коммерческих возможностях (эссе, перевод Г. Кабаковой), стр. 112-122 Уильям Сомерсет Моэм. История упадка и разрушения детективного романа (эссе, перевод В. Воронина), стр. 123-145 Эрл Стенли Гарднер. Дело о том, как это все начиналось (статья, перевод В. Воронина), cтр. 146-150 Рекс Стаут. Уотсон был женщиной (эссе, перевод В. Воронина), стр. 151-157 Эллери Куин. Листки из записной книжки редакторов (эссе, перевод В. Воронина), стр. 158-163 Рэймонд Чандлер Простое искусство убивать (статья, перевод С. Белова), cтр. 164-179 Жорж Сименон. Романист (эссе, перевод Г. Кабаковой), стр. 180-189 Мишель Бютор. Распределение времени (фрагмент из романа, перевод Г. Кабаковой), стр. 190-191 Буало-Нарсежак. Детективный роман (эссе, перевод А. Строева), стр. 192-224 Джулиан Густав Симонс. Из книги «Кровавое убийство» (эссе, перевод В. Воронина), стр. 225-246 Агата Кристи. Из «Автобиографии» (перевод В. Панова), стр. 247-262 Хорхе Луис Борхес. Детектив (перевод Б. Дубина), стр. 263-272 Ури Айзенцвайг. Интервью с Аленом Роб-Грийе (статья, перевод Г. Кабаковой), стр. 273-278 Георгий Анджапаридзе. Жестокость канона и вечная новизна (статья), стр. 279-292 С. Белов, А. Строев. Справки об авторах, стр. 293-314 (А. Конан Дойл — стр. 293-294) Именной указатель, стр. 315-317 [/collapse]  

Рецензии 0
Совместные чтения 0
Комментарии
0