О чем книга
Выдающийся русский поэт Иннокентий Анненский был в то же время видным ученым-филологом, знатоком греческого языка. Делом его жизни стал перевод всех дошедших до нас трагедий Еврипида. Отвергая скрупулезное воспроизведение особенностей греческого стиха, чуждых русскому языку, Анненский средствами современного стихосложения передал с огромной силой поэтическую стихию трагедий, не отступая вместе с тем и от смысла оригинала. Однако ни при жизни поэта, ни после его смерти переводы трагедий Еврипида не были собраны и изданы полностью. Два из них оказались утраченными. Настоящее издание является не только первым полным изданием трагедий Еврипида на русском языке, но и первым собранием всех сохранившихся переводов Иннокентия Анненского.
Александрийская поэзия
Буколики. Георгики. Энеида
Избранное
Избранные диалоги
Избранные комедии
Избранные комедии
Избранные сочинения
Илиада
Историки Греции
Историки Греции
Историки Рима
Историки Рима
Комедии
Комедии. Мимиамбы
Лирика Древнего Рима
Метаморфозы
«Метаморфозы» и другие сочинения
Одиссея
О природе вещей
Ораторы Греции
Поздняя латинская поэзия
Поздняя латинская поэзия
Римская сатира
Сочинения
Сочинения
Трагедии
Трагедии
Трагедии
Трагедии том 1
Элегии и малые поэмы
Эллинские поэты
Эпиграммы
Эфиопика
Рецензии
0
Совместные чтения
0
Комментарии
0