Фаина Ионтелевна Гримберг
Русская писательница, переводчица. Помимо "современной прозы" опубликовала ряд историко-приключенческих романов под различными псевдонимами: Катарина ФУКС, Марианна БЕНЛАИД, Жанна БЕРНАР, Клари БОТОНД, Мария ВАРАДИ, Ирина ГОРСКАЯ, София ГРИГОРОВА-АЛИЕВА, Михай КИШ, Якоб ЛАНГ, Кэтрин РЭНДОЛЬФ, Сабахатдин-Бор ЭТЕРГЮН. Фаина Ионтелевна Гримберг 14.07.1951 (Гаврилина) Род. в г. Акмолинск в семье учительницы и ночного сторожа. Окончила филол. ф-т Ташкентского ун-та (1975). Работала уборщицей, машинисткой в Ташкентском текстильном ин-те (1967-80). Печатается как поэт с 1980 (ташкентский альманах "Молодость"), как прозаик с 1991 (журнал "Четвертое измерение"). Создала мистификационную форму т.н. "альтернативной литературы", выпуская произведения от имени вымышленных зарубежных авторов и указывая свою фамилию как переводчик. От имени французской писательницы Жанны Бернар опубликовала опубликовала роман: Платье цвета луны. М., "Лит. новости", 1992; То же. М., "Континент-Пресс", 1994; То же. М., изд. Русанова, 1994, 1995. От имени венгерских авторов Михая Киша и Марии Варади, писавших под общим псевдонимом Клари Ботонд, опубликовала роман: Любовники старой девы (Старая дева фантазирует). М., "Кругозор", 1993; То же. М., "Континент-Пресс", 1994; То же. М. изд. Русанова, 1994. От имени немецкого писателя Якоба Ланга опубликовала кн.: Тайна магического знания. Роман. М., "Континент-Пресс", 1994; То же. М., изд. Русанова, 1994; Наложница фараона. Роман. М., "Континент-Пресс", 1994. От имени турецкого прозаика Сабахатдина-Бора Этергюна и болгарской писательницы Софии Григоровой-Алиевой опубликовала трилогию "Судьба турчанки, или Времена империи". Первая часть - "Призрак музыканта" - напечатана: М., "Кругозор", 1994; М., изд. Русанова, 1992. Вторая часть - "Врач-армянин" - напечатана: М., "Кругозор", 1994. Третья часть - "Я целую тебя в губы" - от имени Софии Григоровой-Алиевой Г., не уведомив предварительно редакцию о своем авторстве, опубликовала в ж-ле "ДН" (1994, № 9; как было заявлено позднее в письме к читателям редакции "ДН", "это факт типичной лит. мистификации, ничем не порочащий роман, который, надеемся, будет прочитан с интересом". - "ЛГ", 8.03.1995). От имени еврейской писательницы Марианны Бенлаид опубликовала кн.: Косматая на тропе любви. Повесть. М., "Континент-Пресс", 1994; Демоны пустыни. Повесть. М., "Кругозор", 1994. От имени англо-немецкой писательницы Катарины Фукс опубликовала кн.: Падение и величие прекрасной Эмбер. Роман. М., "Континент-Пресс", 1994. От имени Кэтрин Рэндольф (псевдоним Катарины Фукс) опубликовала кн.: Красавица. Роман. М., изд. Русанова, 1995. От имени русской эмигрантки Ирины Горской опубликовала кн.: Недолгий век, или Андрей Ярославич. Ист. роман. М., "Армада", 1996; То же. М., "Терра", 1998 (под подлинным именем автора).. Выпустила (уже под собственным именем) кн.: Зеленая ткачиха. Стихи. М., "Авиатехинформ", 1993; Династия Романовых. Загадки. Версии. Проблемы. М., "Московский лицей", 1996; Гром победы. Роман. М., "Армада", 1996; Рюриковичи, или Семисотлетие "вечных" вопросов. М., "Московский лицей", 1997; Судьба турчанки, или Времена империи. Триптих. Романы. М., "Терра", 1997; Зарисовки с натуры, или Андрей Иванович возвращается домой. М., "Арго-Риск", 1997 (в соавторстве с А.Артемьевым; 100 экз.); Две династии. Вольные исторические беседы. М., "Когелет", 2000. Печатает стихи в ж-лах: "Арион", № 3, 1994; "Риск", № 3, 1998. Переводит прозу с английского (А.Кристи), болгарского (Б.Димитрова), немецкого (Э.Кестнер, В.Банзальс), новогреческого (Н.Казандзакис), финского (Л.Крон), чешского (К.Чапек), шведского (Т.-М.Янссон) языков. Стихи Г. переводились на английский и болгарский языки. Источник: Словарь "Новая Россия: мир литературы" («Знамя»)
Андрей Иванович не возвращается домой
Андрей Николаевич на рандеву, или ниспровержение прототипов
Венсан, Лолита и «Крейцерова соната»
Династия Романовых. Загадки. Версии. Проблемы
Кое-что о птицах (Пьесы: Антон Чехов «Чайка», Фаина Гримберг «Орел»)
Мавка
Маскарад Пастернака
Пушкин, Швейцер, Сальери и все-все
Пьеса – Женщина – Судьба (о пьесе М.Ю. Лермонтова "Маскарад")
Рюриковичи или семисотлетие «вечных» вопросов
Я всегда хотела быть самыми разными людьми, которых я сама придумаю…
Княжна Тараканова
Осман. Хей, Осман!
Клеопатра
Примула. Виктория
Как написать Хороший текст. Главные лекции
Анна Леопольдовна
Гром победы
Семь песен русского чужеземца. Афанасий Никитин
Недолгий век
Недолгий век, или Андрей Ярославич
Судьба турчанки, или времена империи (триптих): Призрак музыканта, Врач-армянин, Я целую тебя в губы