НеЧейз
[b]НеЧейз (неизвестный автор)[/b] В 32 т. собрании сочинений Чейза издательства «Эридан» было четыре не-Чейзовских романа: Том 3. Наперегонки со смертью Том 26. Посмертные претензии Том 30. В мертвом безмолвии Том 32. Реквием для убийцы В собрание сочинений в 30 томах Дж. Х. Чейза (ТЕРРА) пять книги не Чейза: т. 3 — Лабиринт смерти т. 19 — Посмертные претензии т. 20 — Вдогонку за смертью т. 22 — В мертвом безмолвии т. 26 — Вплоть до убийства президента *** [b]В лабиринте смерти[/b] [b]In the Labyrinth of Death[/b] Другие названия: Наперегонки со Смертью; Вплоть до убийства; Вплоть до убийства президента; Исполняя закон; Безжалостный Роман, 1955 год Язык написания: английский Перевод на русский: — А. Бурцев (Наперегонки со смертью); 1991 г. — 4 изд. — Б. Акимов (Безжалостный); 1997 г. — 2 изд. — Б. Зеленский (Вплоть до убийства президента); 2001 г. — 1 изд. Ошибочно приписан [b]Чейзу[/b]. И. Бурцев и А. Бурцев являются одним и тем же переводчиком — Андреем Борисовичем Бурцевым. Инициал И. издательство вставило в свое время по ошибке. fantlab.ru/work362001 *** [b]Посмертные претензии[/b] (Death Claims; Claim to the living, 1973 год) Автор - Джозеф Хансен (Joseph Hansen). Это книга вторая в серии с главным героем [b]Дэйвом Брандсеттером[/b] (Dave Brandstetter), следователем по претензиям страховой компании «Медальон». Язык написания: английский Перевод на русский: — Н. Чадович (Посмертные претензии); 2001 г. — 1 изд. *** [b]В мертвом безмолвии[/b] The Pickup Другие названия: Death Is A Silent Word; В безмолвии смерти; Кое-что по случаю Роман, 1955 год Язык написания: английский Перевод на русский: — Н. Краснослободский (В мертвом безмолвии); 1995 г. — 2 изд. — Б. Акимов (Кое-что по случаю); 1997 г. — 2 изд. Правообладатели не подтверждают принадлежность к официальной библиографии автора этого произведения в переводах на русский, представленных в библиографии Чейза . В официальной библиографии название "The Pick-Up" — другое название для романа "But a Short Time to Live" (А жизнь так коротка!; Можно стать крутым; Жизнь коротка; Скорее мертвый, чем живой). Также согласно официальному глоссарию произведений Чейза в его произведениях нет главного героя по имени [b]Гарри Калверт[/b]. fantlab.ru/work442053 . *** [b]Реквием для убийцы[/b] Never Trust a Woman Другие названия: Вдогонку за смертью; Лабиринт смерти; Requiem for the Murderer Повесть, 1957 год Язык написания: английский Перевод на русский: — Г. Николаев (Реквием для убийцы); 1992 г. — 1 изд. — М. Белоус (Реквием для убийцы); 1992 г. — 1 изд. — Г. Сергеев (Реквием для убийцы); 1993 г. — 1 изд. — Н. Краснослободский (Вдогонку за смертью, Лабиринт смерти); 1995 г. — 3 изд. Правообладатели не подтверждают принадлежность к официальной библиографии автора этого произведения в переводах на русский, представленных в библиографии Чейза . В официальной библиографии название «Never Trust a Woman» является альтернативным для романа "In a Vain Shadow" (Напрасное прикрытие; Прозрачная тень; В зыбкой тени; Неудачное прикрытие). Также согласно официальному глоссарию произведений Чейза в его произведениях нет главного героя по имени [b]Ник Бакстер[/b]. fantlab.ru/work288322
Безжалостный
В мертвом безмолвии
Кое-что по случаю
Лабиринт смерти
Детектив США. Книга 12
Ложное обвинение. Кое-что по случаю. Безжалостный. Никогда не доверяй женщине
Том 30: В мертвом безмолвии
Том 3: Наперегонки со смертью
С/с. Том 22
С/с. Том 26
Том 28. Крайний срок