Борис Виан
[URL=http://www.imageup.ru/img120/bvian3314802.jpg.html][/URL] Бори́с Виа́н (фр. Boris Vian, 1920—1959) — французский прозаик, поэт, джазовый музыкант и певец. Автор ряда модернистских эпатажных произведений, ставший тем не менее после смерти классиком французской литературы, предсказав бунт нонконформистских произведений 60-х годов XX века. Писал не только под своим именем, но и под 24 псевдонимами, самый известный из которых Вернон Салливан. Биография Борис Виан родился 10 марта 1920 года в городке Виль-д’Аврэ недалеко от Парижа. Учился в парижской Центральной школе — одном из крупнейших французских технических университетов. После получения инженерного диплома работал во Французской ассоциации стандартизации, параллельно занимаясь музыкой и литературным сочинительством. Написал 10 романов, в том числе знаменитую «Пену дней» (1946). Переводил на французский сочинения Реймонда Чандлера. Под псевдонимом Вернон Салливан Виан выпустил следующие произведения: романы «Я приду плюнуть на ваши могилы», «Все мёртвые одинакового цвета», «Женщинам не понять», «А потом всех уродов убрать» и рассказ «Собаки, желание, смерть». Этот псевдоним был составлен из фамилий друзей писателя по джаз-оркестру (где сам Виан был тромбонистом): Салливана и Вернона. По легенде Вернон Салливан был афроамериканцем, которого не разрешали печатать в США за очень свободные взгляды, однако его переводил Виан и он хорошо издавался во Франции. Первый роман «Я приду плюнуть на ваши могилы» вызвал настоящий фурор, он сразу стал бестселлером. До сих пор суммарный тираж этого романа превышает тираж других произведений Виана. Роман был написан по просьбе издателя, друга Виана, чьё дело терпело убытки. Однако вскоре роман сочли слишком смелым, вульгарным и даже порнографическим. Тиражи сжигали, общества борьбы за нравственность организовывали движение против романа. Устав бороться с «правозащитниками», Виан прекратил писать под этим псевдонимом. 23 июня 1959 года Виан пришёл на премьеру фильма, снятого по его триллеру «Я приду плюнуть на ваши могилы». Фильм ему не нравился, и он резко протестовал против использования его имени в картине. Перенервничав, писатель скончался от сердечного приступа. Библиография Романы * Сколопендр и планктон / Vercoquin et le plancton (1946, рус. перевод 1998) * Пена дней / L’Écume des Jours (1946, рус. перевод 1983) * Осень в Пекине / L’Automne à Pékin (1947, рус. перевод 1995) * Красная трава / L’Herbe rouge (1950, рус. перевод 1998) * Сердцедёр / L’Arrache-coeur (1953, рус. перевод 1994) * Катавасия в Анденнах / Trouble dans les Andains (1966, рус. перевод 1998) Под псевдонимом Вернон Салливан: * Я приду плюнуть на ваши могилы / J’irai cracher sur vos tombes (1946, рус. перевод 1993) * Все мёртвые одинакового цвета / Les morts ont tous la même peau (1947, рус. перевод 1992) * Уничтожим всех уродов / Et on tuera tous les affreux (1948, рус. перевод 1991) * Женщинам не понять / Elles se rendent pas compte (1950, рус. перевод 1993) Рассказы * Мурашки / Les Fourmis (1949, рус. перевод 1994) * Волк-оборотень / Le loup-garou (1970, рус. перевод 1998) Под псевдонимом Вернон Салливан: * Собаки, желание, смерть / Les chiens, le désir et la mort (1970, рус. перевод 1992) Пьесы * Начинающему живодёру / L’Equarrissage pour tous (1950, рус. перевод 1998) * Строители империи / Les bâtisseurs d’empire (1959, рус. перевод 1998) * Полдник генералов / Le goûter des généraux (1962, рус. перевод 1998) * / Le dernier des métiers (1965) * Голова кругом / Tête de méduse (1971, рус. перевод 1998) * / Série blême (1971) * / Le Chasseur français (1971) Поэзия * / Barnum’s Digest (1948) * Замороженные кантилены / Cantilenes en gelee (1949) * Не хотел бы сдохнуть я / Je voudrais pas crever (1962) * Сто сонетов / Cent sonnets (1984) Переводы * The Big Sleep, Реймонда Чандлера под заголовком: Le grand sommeil (1948) * The Lady in the Lake, Реймонда Чандлера под заголовком: La dame du lac (1948) * The World of Null-A, Альфреда Ван Вогта под заголовком: Le Monde des Å (1958) Материал из Википедии — свободной энциклопедии http://ru.wikipedia.org/wiki/Виан http://fr.wikipedia.org/wiki/Boris_Vian http://en.wikipedia.org/wiki/Boris_Vian
А потом всех уродов убрать!
Без късмет
Блус за един черен котарак
Блюз для черного кота
Ваўкалак (на белорусском языке)
Вечеринка у Леобиля
Воайорът
Водопроводчик
Водопроводчик
Водопроводчикът
Волк-оборотень
Все как по маслу
Добрите ученици
Дохлые рыбы
Една тягостна история
Желторотая тетеря
Женщинам не понять
Златното сърце
Зовут
Золотое сердце
Квартира в наперстке
Красная трава
Купон у Леобил
Кучетата, желанието и смъртта
Любовта е сляпа
Любовь слепа
Любовь слепа
Мертвые все одного цвета
Мислителят
Мравките
Мурашки
Мъглата
Мъртвите риби
Мыслитель
Опасността от класиците
Осень в Пекине
Осторожно, классика!
Осторожно, классика!
Осінь в Пекіні
Париж, 15 декабря 1999
Пена дней
Пенсионер
Печальная история
Поездка в Херостров
Пожарники
Прилежные ученики
Пустият път
Пустынная тропа
Путешествие в Хоностров
Пътуване до Коностров
Рак
Ракът
Сердцедер
Синята патка
Сколопендр и планктон
Собаки, страсть и смерть
Соглядатай
Статистът
Туман
У всех мертвых одинаковая кожа
Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять
Французская навела XX стагоддзя
Хряк и кабан
Чем опасны классики
Червона трава
Човекът вълк
Шумовиння днів
Я приду плюнуть на ваши могилы
Я приду плюнуть на ваши могилы
Осень в Пекине. Рассказы
Катавасия в Анденнах
Убийца
Пена дней
Я приду плюнуть на ваши могилы. У всех мертвых одинаковая кожа
Детектив Франции. Выпуск 2
Детектив Франции. Выпуск 7
«Химия и жизнь». Фантастика и детектив. 1975-1984
Сказки французских писателей
Французская новелла XX века. 1940–1970
Скальпель Оккама
Фата-Моргана 1
Погоня
Я приду плюнуть на ваши могилы...
Осень в Пекине
Пена дней
Сердце дыбом
Фантастика Всесвіту. Випуск 4
И смерть уродам
Женщинам не понять
"Желаний своевольный рой". Эротическая литература на французском языке. XV-XXI вв.
«Пена дней» и другие истории
Сердцедёр
Деваться некуда